به پرتغالی در برزیل (برزیل)

برده داری توسط قانون ممنوع شد

مارس سال پرتغالی پدرو آلوارز بدنی اولین فرود در برزیل ساحل و در زمان در اختیار داشتن آنهازیر پیش از اسپانیایی ها و فرانسوی ها, پادشاه پرتغال با شروع سال عبور استعمار از این کشور است. جمعیت بومی - سرخپوستان در جنگ کشته شده و از بیماری های عفونی تبدیل به بردگان یا مجبور به کشور است. سال برای کار در مزارع که در آن پنبه رشد کرده بود و نیشکر وارد بردگان-سیاهان. در برزیل با استقلال از پرتغال و مستقل شد امپراتوری. و در برزیل متوقف به وجود داشته باشد یک پادشاهی شکل دولت است. مطابق با قانون اساسی به تصویب رسید.

در حال حاضر آن را شامل بیست و شش ایالت و فدرال (سرمایه) منطقه است.

برزیل پنجمین کشور در جهان اشغال مساحت متر و به طور متوسط (ارزیابی سال) ساکنان.

جمعیت برزیل است. سیاه پوستان, سرخ پوستان و آسیایی ها.

سال برزیل شد یک جمهوری فدرال است

هند جمعیت بومی مخلوط با کسب و کار برای اولین بار توسط پرتغالی ها و سپس سیاه نمایندگان کشورهای دیگر که به مدت پنج قرن ها وارد برزیل. زبان پرتغالی برزیل و پرتغال تا به برخی از تفاوت در تلفظ, تلفظ نحو و واژگان که در حال توضیح داد: از یک طرف و جغرافیایی و دوری و از سوی دیگر خاص قومی ترکیب برزیل جمعیت. پس زبان از گروه عمده بومی توپی-گوارانی هزار کلمه گذشت در برزیل زبان پرتغالی. اولین و مهمترین این امر به کلمات دلالت اسامی افراد و مکان خاصی درختان و گیاهان و حیوانات و اشیاء و مواد غذایی و بیماری ها. روش های مشابه نیز اقتباس شده از کلمات از زبان سیاهان آفریقایی را به برزیل. زبانی محققان بر این باورند که در زبان پرتغالی برزیل وجود دارد برخی از نحو و قواعد تلفظ که قبلا مورد استفاده قرار گرفت در همان راه به عنوان در پرتغال و برزیل. اما با گذشت زمان آنها در پرتغال در غیر این صورت توسعه است. از سوی دیگر در برزیل رمانتیک ادبیات مشاهده شد آرمان در مقابل محافظه کار به دنبال پرتغالی قواعد دستور زبان و ترویج مخلوطی از مرسوم موقر (بالا) سبک در زبان اشکال مختلف از زبان گفتاری و عبارات از زبان ملی در تمام مناطق از برزیل. قرن برزیل نویسندگان به دنبال جلوگیری از بين ادبی و زبان گفتاری است. در ادبیات و در گفتار از همه بخش های از برزیل جمعیت در حال استفاده است به عنوان مثال نخست از عدم رعایت هنجارهای ادبی از زبان پرتغالی در پرتغال.

در زبان گفتاری به جای درمان است که اغلب استفاده می شود آن است که اگر بلافاصله پس از نام خانوادگی و یا نام.

آن تبدیل شده است بسیار رایج در پرتغال, ساخت و ساز با حرف اضافه و مصدر و معمولی نیست از برزیل. آنها عمدتا با استفاده از فعل. بر خلاف پرتغالی در برزیل خاص مقاله ای است که معمولا استفاده می شود قبل از ضمایر ملکی قبل از اسم قبل از نام آنها استفاده می شود با تعیین موقعیت و رابطه است. در برزیل قطعی مقاله حذف شده در سخنرانی بیشتر از پرتغال است. بر خلاف پرتغالی سنت (رجوع کنید به درس) درمان در برزیل است تا حد زیادی ساده شده است. احترام درمان محدود به کلمات و یا و همچنین علیه زنان مجرد است. به عنوان رسمی درمان استفاده می شود که مربوط به برزیل ضمیر شما. در جنوب برزیل به عنوان درمان است تا حدی با استفاده از ضمیر.

بر خلاف پرتغالی در برزیل رسمی و عناوین افتخاری به عنوان یک قاعده استفاده می شود.

با وجود این واقعیت است که هر فارغ التحصیل به عنوان دکتر در برزیل این عنوان نیست با توجه به ارزش های اجتماعی در پرتغال. معلمان تجدید نظر به کلمات و یا بدون در نظر گرفتن اینکه آیا آنها در مدرسه, تربیت بدنی, دانشکده یا دانشگاه چه تدریس دانش آموزان و یا دانش آموزان است. استفاده از برخی از حروف اضافه در ترکیب با برخی از افعال در برزیل و در برخی موارد متفاوت از استفاده از آنها در پرتغال. برخی پایدار ترکیب معمولی برای پرتغال وجود ندارد در برزیل و بالعکس. در اینجا ما نمی خواهد استناد نمونه هایی برای هر مورد به جز به می گویند که در برزیل با یک فعل دلالت عمدی جنبش او با استفاده از این بهانه در پرتغال خواهد بود با استفاده از یک بهانه و یا (نگاه کنید به درس).

در برزیل زبان پرتغالی محل شخصی ضمایر در جمله پیروی از قوانین پذیرفته شده در پرتغال.

اما در زبان گفتاری در برزیل وجود دارد برخی از خروج از قوانین است. در میان آنها عبارتند از: در رابطه با دو فعل از کدام یک استفاده می شود در مصدر فرم در پرتغال, شخصی, شی ضمیر می توانید با استفاده از این رویداد به عنوان مصدر و فعل. در برزیل در مقابل شخصی ضمیر در این موارد تقریبا همیشه می ایستد قبل از مصدر و نوشته شده است بدون یک خط تیره. ذوب اشکال ، (نگاه کنید درس: ضمیرهای شخصی) اگر چه آنها هنجار در برزیل در برزیل استفاده می شود بسیار به ندرت هر دو در نوشتن و صحبت کردن. استفاده از ضمایر شخصی در حالت فاعلی در عملکرد مستقیم و یا غیر مستقیم شده به برزیل قواعد دستور زبان در نظر گرفته شده است اشتباه است اما در زبان گفتاری در برزیل این استفاده بسیار رایج است (برای مثال به جای - من او را دیدم).




دوستیابی رایگان چت رولت آنلاین رایگان دوستیابی بدون عکس ویدئو دوستیابی عکس دوستیابی گاه به گاه تصویری دوستیابی دوستیابی بزرگسالان ثبت نام چت رولت بدون ثبت نام سرگرم کننده و بدون تلفن چت رولت بدون تبلیغات